Y la tarde ha sido de nuevo maravillosa, el francés tiene algo que relaja y hoy como es viernes y todo el mundo pone música, pues yo también.
C'est fini
C'est fini la comédie
Tout avait commencé
Comme une pièce à succès
Dans le décor tout bleu
D'un théâtre de banlieue
Nous n'étions que nous deux
On s'est aimé longtemps
Au point d'oublier le temps
Qui tout au long des scènes
Transformait les joies en peine
Il a gagné le temps
Il est content
Quand il nous voit chacun de son côté
Comme des étrangers
Nous n'avons plus en commun
Que les mots quotidiens
Le décor n'a pas changé
Mais les acteurs n'ont rien à jouer
Il faut baisser le rideau
C'est fini
C'est fini la comédie
On était bien parti
Eternité garantie
On était seuls au monde
Devant tout l'amour de l'onde
Pas de sens interdits
Il a gagné le temps
Il est content
Quand il nous voit chacun de son côté
Comme des étrangers
Nous n'avons plus en commun
Que les mots quotidiens
Le décor n'a pas changé
Mais les acteurs n'ont rien à jouer
Il faut baisser le rideau
C'est fini
C'est fini la comédie
Tout avait commencé
Comme une pièce à succès
Dans le décor tout bleu
D'un théâtre de banlieue
Nous n'étions que nous deux
Y es que esta mujer me encanta amiga Volvoreta, pena su desaparición tan dramática, pero con su música estará siempre con nosotros.
Moi, je vis d'amour et de danse
Je vis comme si j'étais en vacances
Je vis comme si j'étais éternelle
Comme si les nouvelles étaient sans problèmes
Moi, je vis d'amour et de rire
Je vis comme si y'avait rien à dire
J'ai tout le temps d'écrire mes mémoires
D'écrire mon histoire à l'encre bleue
Laissez-moi danser laissez-moi
Laissez-moi danser chanter en liberté tout l'été
Laissez-moi danser laissez-moi
Aller jusqu'au bout du rêve
Moi, je vis d'amour et de risque
Quand ça n'va pas je tourne le disque
Je vais, je viens j'ai appris à vivre
Comme si j'étais libre et en équilibre
Moi, je vis d'amour et de rire
Je vis comme si y'avait rien à dire
J'ai tout le temps d'écrire mes mémoires
D'écrire mon histoire à l'encre bleue
Laissez-moi danser laissez-moi
Laissez-moi danser chanter en liberté tout l'été
Laissez-moi danser laissez-moi
Aller jusqu'au bout du rêve
Laissez-moi danser laissez-moi
Laissez-moi danser chanter en liberté tout l'été
Laissez-moi danser laissez-moi
Aller jusqu'au bout du rêve
No se de donde te viene tu afición por la música francesa pero gracias a ella me acerco a un mundo musical que desconozco.
ResponderEliminarOtra más, estas en racha.
ResponderEliminarLogio, está claro, se lo transmití yo. Jajaja
Vine acá a verte y escuchar un poco de tu bella música. Ya sabes que Jorge (tu hijo) está contando intimidades tuyas... dice que lees en el baño jejeje no me gusta el chisme, pero me entretiene jejejeje
ResponderEliminarSon bromas mi amigo, quiero mucho a tus hijos tu lo sabes,me encantó el post que hicieron hoy.
Un beso inmenso,
Que conste que también me gusta, eh? pero yo era más de Silvie Vartan, Françoise Hardy...y en el otro extremo Edit Piaf, por citar algunas. De todas formas reencontrarme cualquiera de ellas...es un placer. gracias Jose :)
ResponderEliminarTe dejo besos.
El francés es mi lengua extranjera favorita. Me encanta!!!.
ResponderEliminarGracias como siempre por estar ahí.
ResponderEliminarSaludos.